— И что же ты делаешь обычно? Просто уходишь?
— Обычно — да, то есть в тех редких случаях, когда ложусь с женщиной в постель. Иногда бывает второе или третье свидание, но не часто.
— Но это же отвратительно…
— Нет, скорее безопасно. Так ни одна женщина не начинает ко мне привыкать, не привязывается ко мне, а значит, не страдает. Я никогда не собирался заводить с тобой роман. Если бы ты тогда, в первый вечер, не приехала ко мне, нам сейчас нечего было бы обсуждать. Я просто не допустил бы…
— Значит, если я стану страдать, то сама в этом виновата? Отлично. Спасибо, что предупредил.
— Клэр, твой сарказм неуместен…
— Думаю, тебе все же лучше уйти. — Как Клэр ни крепилась, ее голос все-таки задрожал.
— Ох, Клэр…
— Не смей ко мне прикасаться! Мне и так тяжело. — Она шмыгнула носом и посмотрела на Блейка сквозь слезы. — Зачем ты вообще пришел?
— Хотел тебя увидеть. И еще я был настолько глуп, что вообразил, будто ты, возможно, тоже хочешь меня видеть.
— О, Блейк, конечно, я хотела тебя видеть…
Он раскрыл объятия, Клэр бросилась к нему и уткнулась лицом в его широкую грудь.
— Давай займемся любовью, — прошептала она.
Блейк тихо рассмеялся.
— А я уж боялся, что ты никогда этого не скажешь. Где у тебя спальня?
— Теперь я слышу слова настоящего мужчины, — поддразнила Клэр.
— Так где?
— Вон там, дверь налево.
— Направо.
— Нет, налево.
— Скарлетт, не зли меня!
Клэр хихикнула, выскользнула из его рук, вскочила с дивана и выбежала за дверь, попутно выключив свет.
— Поймай меня!
Блейк зарычал, медленно поднялся и стал ощупью искать в темном коридоре дорогу в спальню. Ведомый инстинктом, он безошибочно отыскал в темноте Клэр, и его губы заглушили ее тихий смех. Она перестала сопротивляться и сдалась — глупое сердце было радо довольствоваться и теми крохами, которые Блейк мог предложить.
И хотя Блейк честно предупреждал, что ему ничего от Клэр не нужно, кроме секса, сердце ее не желало слушать никаких предостережений и с радостью открылось навстречу его страсти.
С тех пор Клэр тщательно следила за тем, чтобы не показать, что чего-то ждет от Блейка или, упаси Боже, заявляет на него свои права. Несколько раз под надуманными предлогами она даже отклоняла его приглашения пойти куда-то, хотя ей до смерти хотелось проводить с Блейком каждую свободную минуту. Но раз уж она не ждет от него никаких обязательств, то пусть и он ни на что особенно не рассчитывает. Клэр пошла еще дальше: стала назначать другие встречи и находить себе дела, чтобы, отказавшись встретиться с Блейком, не сидеть дома в одиночестве, борясь с искушением позвонить и сказать, что планы изменились и она свободна.
Несколько раз она обедала с Робом и Селией Кристи, приняла приглашение на вечеринку, которую устраивали супруги, работающие в их больнице. Правда, на этой вечеринке, как и следовало ожидать, она встретилась с Блейком, и ночь они провели вместе. Несколько раз компанию Клэр составлял Шон Донован — он как раз расстался с очередной подружкой, но еще не обзавелся следующей.
Они знали друг друга очень давно, еще с тех времен, когда оба проходили практику в больнице Королевы Виктории в Белфасте, и стали почти как брат и сестра. У них не было друг от друга секретов, Клэр могла рассказать Шону обо всех своих бедах и радостях.
Однажды в городе объявился Колум Стерлинг, их общий знакомый по больнице Королевы Виктории. Колум остановился в квартире Шона. В первый вечер мужчины ходили куда-то вдвоем, а на второй пригласили и Клэр. Ей не очень хотелось идти, она предчувствовала, что дело кончится тем, что Колум выпьет лишнего и начнет приставать с вопросами вроде: «Ребята, вы не знаете вон ту блондинку с роскошным бюстом?» Чего доброго, еще придется отвозить Колума и Шона домой и укладывать спать, однако Клэр нехотя согласилась.
В половине пятого, когда она собиралась уходить с работы, поступил срочный вызов. У Клэр пробежал по спине холодок неприятного предчувствия. Она сняла трубку, записала адрес и детали происшествия. Блейк в это время сидел рядом, заполняя журнал дежурства. Клэр повесила трубку и повернулась к нему.
— Годовалый малыш выпал из окна и напоролся на изгородь. Срочно нужна выездная бригада.
— Ясно. Роб! — рявкнул Блейк. Роб заглянул в дверь кабинета. — Мы выезжаем на вызов, останешься за старшего. И распорядись, чтобы срочно приготовили все необходимое: шины, кислород, физиологический раствор. Пока мы переодеваемся, проследи, чтобы все отнесли в машину.
Блейк побежал переодеваться, Клэр быстро достала из шкафа чемоданчик со всем необходимым для оказания первой помощи и на всякий случай прихватила еще один флакон физиологического раствора. Через считанные секунды Блейк вернулся в халате, неся второй в руках.
— Вот, надень. Поедем на мотоцикле. Ты знаешь, как добраться до места?
Клэр быстро взглянула на бумажку с адресом.
— Да, кажется, знаю, но почему бы нам не поехать на машине?
— На мотоцикле будет быстрее, дорога каждая минута. Сейчас почти час пик, на дорогах могут быть пробки, машина застрянет, а на мотоцикле мы проскочим. Не дрейфь, Скарлетт, ничего с тобой не случится.
Клэр недоверчиво хмыкнула, однако пошла за Блейком. В вестибюле первого этажа они столкнулись с дюжим полицейским, который направлялся к выходу из больницы.
— Питер, очень кстати! Мы выезжаем на срочный выезд, не могли бы вы расчистить нам путь?
— Конечно, куда ехать?